[#日常書摘]
理查·賽肯(Richard Siken),沈意卿譯,《狂戀》(Crush),啟明出版,2017。
//畸零情感的初級課本//
//A Prime For The Small Weird Loves//
1
紅色短褲的金髮男孩把你的頭壓進水裡
他要殺了你,
你活該,沒錯,你知道,
你準備好葬身在游泳池
因為你想摸摸他的手 嘴唇 這意味著
人生結束在此。
你十三歲。你知道的。
你會騎越野機車,處理複雜除式,
你知道男孩喜歡男孩等於死,除非
你閉上嘴,但是 你沒有,
因為你軟弱又空虛然後一切又有何所謂。
2
深色頭髮的男人在租來的小屋從你手腕後
舔走威士忌。
他沒有感覺,
他口袋有刀,
在你面前剝一只蘋果
你穿著內褲 在芥末黃的房間裡跺腳
從綠色瓶子喝荷蘭啤酒。
該發生的一切都發生完以後
你只要了點回家的計程車錢
才想到你應該要得更多
反正他都無所謂,無所謂。
3
你身上的男人正在教你如何憎恨,把你
看作一塊地產,
他身下的另一塊荒田
另一件祭品。
你的背托立成桌這麼他就不用
在地上磋磨,可以放肆
壓住你直到他合適,直到他找到自己的位置
在你身裡。
時鐘從五點敲到六點。親吻變成咬噬。
打在腎上的一拳,尿裡有血。
還沒結束呢,這才剛開始。
4
他對自己說
這男孩很壞。這男孩實在很壞。
他緊擁你又將你推倒
只是為了看看你能不能變得醜惡。
你,這熟悉的代罪人,如此美麗,
像狗舔著他的心。
誰被鞭撻 誰跳火圈?
他揍你 揍你 揍你。
慾望要他的手投進你身體。
安靜,甜心。這些暴風是你的。
你想把自己當作會做出這些事的人。
你想戀愛
他正好出現。
5
超市裡 你身邊粉藍T恤的碧目男孩
畏縮著 像是經歷各種欺凌
在許多男人手裡。
這與你無關。
你得處理自己的身體。
床邊的燈壞了。
你感覺他已經無感的那些。
每個人輕聲細語,
彷彿怕把對方吵醒。
風讓花撞在一起。
每張桌子上的每個杯子都同時冒煙。
事情不斷發生,每分每秒
那些與我們無關的事。
6
你要的臨終場景,與生俱來的
索求,
如此徹底。
沒有人真正知道你要什麼,
你三緘其口,
你發現世界上唯一愛你的人
不是你想像的那個,
而你不相信他愛你的方式
是你想要的方式。
以錯誤方式愛你的男孩這樣下流。
以錯誤方式愛你的男孩逐漸軟弱。
你想或許你把身體交給他
他會做出什麼有趣的事來。
7
陌生人說沒有他能睡的沙發他必須
睡在你床上。你嘗試警告他,你說
你會想進入他,摧毀他,
但他不聽。
你就會做這些事,你會。你所愛的
皆被你撕裂
或據為己有 用身體壓住他們。
於是,你吻他,他文風不動,他沒
移開,你繼續吻他。他一直不動,
結凍,你吻了他,而他永遠不會
原諒你,那麼或許他總算能放過你。
//
(註記:排版方式盡可能比照中文版設計。據設計師在文章裡說,英文原文也採跳躍式排列。)